antizoomby (antizoomby) wrote,
antizoomby
antizoomby

Categories:

Зов Кориямы.

Это свидетельство написано японской женщиной по имени Uwamae Masako, которая, спасаясь от радиации, разгильдяйства правительства, жадности корпораций и пропаганды СМИ, сбежала из Японии в Тайвань. NaturalNews впервые опубликовал его на английском языке, а antizoomby.livejournal.com – на русском.

Я мать двоих детей. Я жила в Корияме (Фукусима). Когда произошло землетрясение, я услышала по радио, что АЭС взорвалась. Первая мысль, пришедшая мне в голову, была: «мы никогда не сможем вернуться в Корияму». Сендай, где работал мой муж, тоже был небезопасен. Хотя расстояние между АЭС и Седаем - около 120 км, направление ветра сделало его небезопасным.
После восстановления электроэнергии, мы смотрели ТВ. Известный профессор много раз повторял, что АЭС продолжает работу, и наше правительство тоже говорило, что не было никаких прямых последствий, но я испытывала тревогу. Третий реактор по степени опасности отличался от других, потому что он вырабатывал энергию из MOX (смеси оксидов плутония и урана). Если произойдёт выброс плутония, это будет чрезвычайно опасно – даже если в воздухе рассеется одна чайная ложка, погибнет множество людей.

По телевизору ни о чём таком не говорили, множество японцев не знали об этом. Я знала это, только потому, что у меня был друг, который выступал против топлива MOX. Это ужасно, что подобная информация не могла быть передана по ТВ, поэтому я взяла обоих своих детей и убежала к родителям – в Киото.
Многие люди думали, что пока они оставались на расстоянии 10 км от АЭС, это было достаточно безопасно, но крупные американские корпорации рекомендовали своим людям эвакуироваться на 80 (и даже 100 км). У правительства Фукусимы была диаграмма с прогнозом уровней радиации в воздухе, но они не опубликовали её. Напротив, они провели пропагандистскую компанию, утверждая, что нет никакой причины волноваться об уровне радиации.

К сожалению, я не смогла понятно объяснить своим друзьям, которые там жили, насколько это опасно. Многие жители верили правительству, которое заявляло, что люди могли там жить без проблем, и наслаждаться прогулками под открытым небом, как обычно. Поэтому, многие отказались от мысли убежать из Фукусимы (и продолжали там жить).
Один эксперт (доктор Ямасита) даже сказал, что радиация не затронет тех людей, кто будет радоваться жизни. Многие поверили ему, потому что он из Нагасаки, который пострадал от атомной бомбы. Они думали, что он должен много знать о радиации. Однако, воздействие радиации куда сложнее, чем можно себе представить. Серьёзные проблемы доставляла еда, заражённая радиацией. Она заражала радиацией наши внутренние органы.

После взрыва, я несколько раз возвращалась в наш дом – в шапке и в маске. Даже если я оставалась там на короткое время, я испытывала головную боль. Когда я уезжала оттуда, то оставляла там одежду и обувь, которую носила. Перед въездом в безопасный район, я также отмывала свою машину. Через три месяца после взрыва, мой друг, который там жил, сказал мне, что многие дети страдают там от сильных кровотечений из носа и других симптомов: постоянной диареи, болей в груди, периодической головной боли и тяжёлых форм аллергии. Их лица стали красными, словно они загорели, а их зрение стало плохим… После взрыва, всё больше и больше людей заболевало.

До сего дня, три моих друга из Фукусимы умерли в расцвете лет от инфаркта миокарда. Ещё один знакомый ученик средней школы умер от острой лейкемии. Японское правительство не просило местных жителей эвакуироваться, а вместо этого заплатило им за рытьё канав, кошение травы, рубку деревьев и влажную уборку зданий. Эти мероприятия не могли существенно помочь, потому что заражённая почва не была удалена, а когда сжигали траву и деревья, радиация распространялась вокруг по воздуху с помощью мельчайших частиц. Нет необходимости говорить, что после подобных уборок многие люди умерли.

Ситуация была сложная, потому что важная информация полностью скрывалась. Даже теперь некоторые люди всё ещё не понимают, что произошло. Некоторые из них хотели убежать, но, в конце концов, отказались от этого из-за разногласий между родственниками. (Многие пары развелись по этим причинам). Некоторые люди чувствовали, что они ничего не могут сделать и пытались спрятаться от действительности. Кроме того, у многих людей не хватало денег на переезд. Я бросила своих друзей, свою работу, и даже свой дом – потому что понимала, что, несмотря на всю свою осторожность, я не смогу избежать контактов с заражёнными водой, землёй и воздухом; я могла сделать только одно – уехать подальше от своего дома.

Наконец, мы переехали в Тайвань, потому что во всей Японии еда была заражена, даже детские продукты питания в школах. Мусор свозился в Кансай для сжигания. За это Кансай получал компенсацию, но здоровью местных жителей наносился вред.
Японские телевизионные новости обманывали людей, говоря, что повышение уровня радиации произошло из-за загрязнения воздуха Китаем. Я хотела спасти жизнь и будущее своих детей, и свою жизнь тоже, и поэтому решила уехать из Японии. Всё можно восстановить, кроме потерянной жизни.
Я верю, что Тайвань не станет похожим на Японию. Люди должны сначала хорошо разобраться в атомной энергетике, а уж потом принимать правильные решения и необходимые меры. Тогда мы сможем спасти нашу любимую семью. И чтобы защитить их, я хочу среди всех тайваньцев распространять идеи противодействия атомной энергетике.


Дополнительная интересная информация, видео и ссылки – в источнике текста.

Источник: Natural News exclusive: Fukushima victim exposes Japanese government's attempted bizarre brainwashing of radiation victims, Mike Adams, NaturalNews, Aug 21, 2013.

____________ ____________

Tags: СМИ, США, Япония, демократия, экология
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment